Nemzetközi konferenciát szervezett az MMA MMKI szlovák, cseh és lengyel előadók meghívásával.

Rendezvény időpontja:

2016. 09. 05.

Helyszín:

Pesti Vigadó

Megtekintés:

2016. szeptember 5-én, a Pesti Vigadó Sinkovits Imre Kamaraszínpadán 1956/68 emigrációi Közép-Európában címmel egész napos műhelytalálkozóra került sor, amit a Visegrádi Alap támogatott. A műhelytalálkozón tíz angol, illetőleg lengyel és magyar nyelvű előadás vizsgálta, hogy a kommunista hatalommal szembeni ellenállás szimbolikus és sorsfordító történelmi eseményei (1956, 1968, 1980) miként hagytak nyomot a közép-európai emigráns műhelyek és művészek gondolkodásán.


Ferdinandy György író, az MMA rendes tagja saját emigrációs tapasztalatairól szólt az írásművészetére is jellemző, ironikus hangvételt megütve. András Sándor filozófus, író a „nyugati magyar irodalomnak" nevezett irodalomtörténeti jelenség műhelyeit mutatta be részletesen. Łukasz Marcińczak, a lublini egyetem tanára a párizsi lengyel emigráció értelmiségi szerepmintáiról, Bogusław Wróblewski, szintén Lublinban oktató irodalomtörténész az 1956 októbere után hazatérő lengyel emigráns művészekről beszélt. Petr Orság olomouci egyetemi tanár kiemelte a különféle közép-európai emigrációk közötti kölcsönhatásokat, míg Samuel Abrahám, a BISLA rektora az emigráns életforma és alkotói attitűd mibenlétére világított rá. Vajda Barnabás, a Selye János Egyetem professzora a csehszlovák emigrációnak a hidegháborús konfliktus erőterében kirajzolódó jelentőségéről tartott előadást. Mészáros Tibor irodalomtörténész, a Petőfi Irodalmi Múzeum munkatársa, a Márai-hagyaték gondozója Márai Sándor emigrációban írt naplóbejegyzései alapján boncolgatta a hazáját morális megfontolásokból elhagyó értelmiségi belső motivációit. Az MMKI két tudományos munkatársa, Falusi Márton és Windhager Ákos is tartottak előadást. Falusi az 1956-os forradalom identitásképző szerepét hangsúlyozta a rendszerváltó magyar művészértelmiség ars poeticáiban. Windhager közép-európai zeneszerzők műveiben vizsgálta a történelmi események hatását, illetőleg a zeneszerzői megoldásokból kikövetkeztethető politikai utalásokat. Az egész napos tanácskozás résztvevői végül Dárday István és Szalai Györgyi Az emigráns című, Márai Sándor San Diegóban töltött csaknem egy évtizedéről készült dokumentarista játékfilmjét tekintették meg. A film keletkezési körülményeiről Gyöngyösi Enikő angol tolmács beszélt.

A rendezvény műsorvezetője F. Orosz Sára keramikusművész, az MMA MMKI tudományos munkatársa volt, valamint Bogusław Wróblewski előadásának magyar nyelvű tolmácsolójaként közreműködött Kovács István polonista, költő, az MMA rendes tagja.

[GALERIA id=1]

Nemzetközi konferenciát szervezett az MMA MMKI szlovák, cseh és lengyel előadók meghívásával.

Programfüzet:

A böngészője nem támogatja a PDF fájlok megnyitását
A megtekintéshez töltse le a dokumentumot: Fájl letöltése

Iratkozzon fel legújabb híreinkért!
magnifiermenuchevron-down-circle